更多熱門文章, 請按右面 >> 符號

網頁

星期四, 8月 10, 2006

文縐縐...or 口語化...or 中西合璧...


寫咗幾編網誌, 開始發覺有 d 唔妥, (嗚...嗚...  ) (咩野事  ?) 總之怪怪地...格格不入咁啦...!

今日卒之比我發現咗個好重要嘅原因  : 皆因寫得文縐縐咗 d 囉, 太死板...無哩生氣...無晒時代感...又唔喺我嘅 Style...連自己睇番都頂唔順, 想打瞌睡, (由其是夜深人靜, 窗外黑 ma ma 嘅時候, 睡魔便會找上門來 .) 總之寫嘅辛苦, 睇嘅又辛苦, 無謂呀! 所以決定改變一吓風格, 從頭嚟過, 務必要做到真情流露, 我手寫我心.

我想: Blog 主要是用於 informal 嘅交流分享, 口語化會比較親切 d, 亦是可以接受的. 希望各位大哥大姐 dee dee, 妹妹, 會輕輕鬆鬆, 一齊投入去我嘅 Blog 中! 唔該各位俾吓面, 多留一陣, 或者支持吓, 放底幾隻字, 唔好咁快轉台! (寫 Blog 都喺想人睇遮, 不然收收埋埋寫日記簿算了, 起碼唔會壞眼, 益晒 d 眼鏡舖  .) 更希望各位有識之士唔好介意, 多多包涵, 暫時放下中國傳統文化嘅束縛, 齊齊 Happy 啦 !


既然有人發明咗 d 咁精彩傳神嘅廣東口語化文字,
大家不妨用盡佢呀.
廣東口語萬歲!
廣東話助語詞萬歲!
中西合璧萬歲!



(P.S.: 在此聲明: 如果要寫其他 formal 的文章, 公函, 學生的功課作業...當然用回書面語比較適合.)

 








6 則留言:

  1. 雖然我是“國語人”,不會寫廣東口語;但我却很喜歡看你的網誌,因為我從你的網誌學到許多廣東口語哩!謝謝你,繼續發佈網誌啊!

    回覆刪除
  2. rosa: 歡迎光臨, 很高興認識你這位 "國語人" 朋友 .

    回覆刪除
  3. 由 其: 尤 其。 由 字錯,應為 尤 。雖是用口語,但也不容有錯別字。“ 想 打瞌睡 ”及 “ 睡魔便會找上門來 ”, 呢兩句仲係國語格式:廣東人唔會咁講,佢會話: 想打喊魯 ; D 睡魔實會搵到來。  

    回覆刪除
  4. 窗下畫蛇 : 歡迎光臨 ! 唔試過都唔知 , 其實我覺得寫 blog 都有 d 難度嫁 , 唸完內容又要再打字 , 其中要兼顧嘅事情都唔少 , 所以我好佩服其他 “ 多產 ” 的網友 , 可以 updated 得咁快 ! 錯漏 嘅原因 有時可能因為執筆忘字 , 有時可能因為唔小心 , 有時可能在電腦字庫裡找唔到 d 廣東口語字 , 有時可能唔識打那個字嘅中文輸入法 , 但又唔想漏空一個空位 , 唯有借用一些同音字或白字來代替啦   ! 我都覺得文中“想打瞌睡”及“睡魔便會找上門來”是文縐縐咗 d ! 其實當時我用“想打瞌睡”只是想表示覺得好悶 , 令到昏昏欲睡 , 同埋想 “me” 埋眼瞓  , 而不是要 “ 張大口 ” ! 另外你提議嘅 “ 想打喊魯 ” 喺唔喺指 “ 喊嚕 ” 呀 ? 無論如何 , thx for your comments & sharing in my blog !

    回覆刪除
  5. 用口語寫出來.讀起來的確唔同感覺!!! 很特別..唔錯....  

    回覆刪除
  6. bluemeteor: 多謝回應! 初時我改用口語寫 blog, 都好驚會俾 blog 友鬧我教壞細路, 所以結尾要加多一句最重要的備註: (P.S.: 在此聲明: 如果要寫 其他 formal 的文章, 公函 ,  學生的功課作業... 當然用回書面語比較適合 .)

    回覆刪除